àng-prf:prefix to verbs, adjectives, numerals and nouns to form nouns or adverbs.Àngshv́r lòng èlùvtnò.‘Bring the new one.’Ànglí.‘Old.’Àngsé nini tø̀me.‘It takes about ten days.’Dú nø dú tiqpv̀n, welòng nø àngrø tiqpv̀n íe.‘As for poison, du is one kind, a kind of root.’Àngjǿng mvzvng.‘Really (fish) won’t go in.’Tiqgo shvt bǿò kèní nø àngsé gǿí rírà lé.If one kills (a yak) ten people have to carry the meat.’9.2.9.1Verb affixesàngbøtn:old.Bèlaq àngbøt dùng.‘The old shirt.’NFP + ‘old’àngche dvzángn:woman’s sarong, one big piece not sewn together, with strings at end.Àngche dvzángdùng gwá shvla dø dvse ràe.‘Unstitched sarong need to be stitched to wear.’àngchǿngadv:really.Àngchǿng lè! ‘I mean it!’Àngchǿng íe.‘That’s really true.’=àngjǿngàngdáln:dull, foolish.Vsv̀ng àngdál gǿ dì daqì.‘A foolish person came.’NFP + ‘fool’=àngdéàngdén:dull, foolish.Wedø í nìgø, “àngdé èíe”, mveò.‘Even then (she) did not say to him “You shot the pot like that, you’re an idiot”.’NFP + ‘dull’=àngdálàngdongkun:briefly, in short, concise, very few words, of short duration.Mvrìng vjìpèí svpòng àngdongku wàòe.‘The village head man holds a meeting briefly.’NFP + ‘short’ + ‘manner’àngdvgv̀ng1n:1branch.Wegùng shǿng àngdvgv̀ng lòng èrǿːmò.‘Cut the branch of that tree.’2sub committee.Rvwàng tóng laqyà àngké gomidi taq àngdvgv̀ng 10 mvdv̀m vle wae.‘It is said that there are over 10 sub-committees under the Rawang central cultural committee.’NFP + ‘branch’ànggún:male (animal).Wego ànggú gø gvzà dvrøqe.‘That one, the male, attacks so much.’NFP + ‘male’ànggú chv̀ngn:consonant letter.Rvwàng kàru taq ànggú kadv́ngchv̀ng vle má?‘How many consonant letters are there in Rawang writing system?G, K, nv̀ng Ng nø àngú chv̀ngla íe.‘G, K and Ng are consonant letters.NFP + ‘male’ + CLF.chunksàngkàngn:1his or her grandfather.Àngkàng nø gvzà svrǿnge.‘His or her grandfather is very old.’NFP + ‘grandfather’2owner, lord person, host of the festival.Gigo àngkàngpè yv́ngsv̀ng kvlv̀nge.‘The dog runs to its master/owner.’Rvgaq àngkàng.‘Landlord’Bvnlì àngkàng.‘Secretary’NFP + ‘lord’àngkén:1root of plant, thick root.Nv̀mbvn tø̀ng àngké.‘The root of the plant (flower).’2root form in grammar.3main, central.Tónglaqyà àngké gomidi.‘The central cultural committee.’NFP + ‘root’4origin.Yalòng mvshǿl àngké nø Mìwà móng kèní íe.‘The origin of this story is from China.’àngkékàn:original language, source language.Shànshér legà àngkékà.‘The original language of the Bible.’NFP + ‘root’ + ‘work’àngkèn:1solid, frozen.Tvwàn nø àngkè íe.‘As for ice, it is a solid.’NFP + ‘solid’2plentiful.Jà àngkè vle.‘There is plenty of gold.’Nga àngkè wáapmì.‘Plenty of fish were caught.’àngkíngnum:thousand.Vsv̀ng àngkíng gǿ shvámòe.‘Feed thousands of people.’NFP + ‘thousand’àngkíng àngmùnnum:many, multitude; numeral approximation.Sv̀ng àngkíng àngmùn gǿ dì ráì.‘Many people, thousands of people, came.’NFP + ‘thousand’ + NFP + ‘ten thousand’àngkup2n:cover, shell.Lega àngkup.‘The cover of a book.’NFP + ‘cover’àngkvtkvtn:often.Àngkvtkvt èdira.‘Do come often.’NFP + CLF.time + CLF.timeànglí1n:be old.Rø̀mnvng ànglí tiqségǿ.‘Ten old friends.’Chø̀m ànglí yv́ng kení vsílshìe.‘(They) are moving from an old house.’NFP + ‘old’It is not used for a person’s age.=àngshá, àngbøt ànglí2n:heartwood, duramen.Yatø̀ng yv́ng shǿng ànglí zv́ngshìe.‘This tree contains heartwood.’NFP + ‘old’àngmàn:female.Àngmà go ètapmò.‘Catch that famale (animal).’NFP + ‘famale’àngmà chv̀ngn:vowel letter.Rvwàng kàru taq àngmà shvngøtchv̀ng vle.‘There are seven vowels in Rawang writing system.’NFP + ‘female’ + CLF.chunksàngmaq2n:rat’s hole.Yàzàng yv́ng àngmaq/døtmaq washìapmì.‘The rat has dug hole around here.’=døtmaq, maqàngrv̀m àngrv̀mquant:group after group.Kagoí àngrv̀m àngrv̀m gúːlòe.‘The hen has hatched chicks after chicks.’àngsénum:about ten (slightly more or less than ten).Àngsé gǿ dì ráì.‘About ten people came.’NFP + ‘ten’àngsé àngyáquant:many, hundreds of; numeral approximation.Bóy sv̀ng àngsé àngyá die.‘Hundreds of people go to the festival.’NFP + ‘ten’ + NFP + ‘hundred’àngsèwv́ràngsǿwv́rn:you foolǃ, shit; expression used as curse word.Àngsèwv́r pè ayv́ng èdira.‘You fool! come here.’NFP + ‘child’ + ‘burn’Lit. ‘One who burns own child’àngsiqn:1the key fact or point of an argument.Àngsiqrì wa shø̀ːnòe.‘(He) is talking only key points.’2joint.Vnvng àngsiq dvzàkéòe.‘Anang has pain in the joints.’3verse in the Bible.Matí kàru tiqtut tiqsiq.‘Mathew chapter one verse one.’NFP + ‘joint’àngsø̀nsø̀nadv:cut into small short pieces.Àngsønsøn nàsøːnò.‘Cut into many short pieces.’NFP + ‘piece’ + ‘piece’àngsøtn:short piece.Svrí àngsøtrì tǿòe.‘(He) is collecting short pieces of thread.’NFP + ‘short piece’àngsøtsøtadv:cut into pieces.Bø̀go àngsøtsøt vtuqòe.‘Cut the snake into many pieces.’NFP + ‘short piece’ + ‘short piece’àngshán:old.NFP + ‘old’shá written as ရှား in Burmese means rare or scare.=ànglíàngshin:1small piece.Lvgong àngshi èjøkngámò.‘Go and grain the corn.’2coin, change.Gø̀msùng àngshi màvl.‘I don’t have change or coins.’NFP + ‘piece’3utterly, badly; used as intensifier to indicate, not necessarily things to be small pieces, something that is badly hurt or destroyed.Modo chv̀ng àngshi gvyaqshìámì.‘The car destroyed badly.’àngshín:fruit.Nv̀msì tø̀ng àngshí zíe.‘The fruit tree bears fruit.’NFP + ‘fruit’àngshv́rn:new.Chø̀m àngshv́r washìe.‘(He) is building a new house.’NFP + ‘new’àngtìn:liquid.Kokswé àngtì nv̀ng vme.‘(She) eats noodles with soup.’NFP + ‘water’àngwà1n:always, usually, normally.Àngwà welap tvrà nø tee lè!’‘The road on that side has always been bigger.’Àngwà dø èwàò.‘Do it as usual.’Àng àngwa nv̀nnv̀n ngøe.‘He always cries.’2adv:normal.Yarvtø̀ àngwà shø zaqe.‘It is normal that it rains during this time.’àngyǿn:long queue.Sv̀ng àngyǿ támshìe.‘People are standing in a queue.’NFP + ‘queue’àngyø̀n:1seed preserved for the next season’s plantation.Lvgong àngyø̀ íe.‘Corn preserved for the next season planting.’2the only son or daughter.Sv̀ng àngyø̀ íe.‘The only child.’NFP + ‘seed preserved’=lòngzàjø̀ngjǿng2adv:really, truly, sincerely, honestly.Àngjǿng èdi raé.‘Make sure that you do come.’<chǿng ⇔ jǿng ‘real’